Voglio dire che vorrei andare dove c'e' bisogno di me.
What I'm saying is I'd like to go where I'm needed.
E dove c'e' una chiave, c'e' una serratura.
And where there's a key, there's a lock.
Andrai dove c'e' bisogno di te.
You go where they need you.
Come mai non sei diretto a Fort Worth, dove c'e' tua mamma?
How come you're not heading to Fort Worth where your momma is?
Ma dove c'e' un'infezione... c'e' irritazione meningea.
But where there's infection, there's meningeal swelling.
Nel menu "File", vede dove c'e' scritto "Apri"?
In the File menu do you see where it says Open?
Beh, dove c'e' vita, c'e' speranza, eh?
Well, where there's life, there's hope, huh?
Chiudi gli occhi... e immagina un mondo parallelo dove c'e' un Alan Harper esattamente come te.
Close your eyes and imagine a parallel world where there's an Alan Harper exactly like you.
Puo' dirmi dove c'e' il segnale per quest'affare?
Can you tell me where I can get reception on this thing?
Un vero rivoluzionario deve stare dove c'e' bisogno di lui, anche se non combatte.
A real revolutionary goes where he is needed. It may not be direct combat.
Si', ma non dove c'e' il parcheggiatore, dev'essere sempre velocemente accessibile.
But nowhere you need to valet your car. It's gotta be readily accessible at all times.
Supponendo che queste pagine siano corrette, e dato che non c'e' modo di saperlo... seguiremo questo corridoio interrato che passa dal locale delle caldaie, fino a qui, dove c'e' una specie di passaggio sopraelevato.
Assuming these pages are correct, and there's no way of knowing that they actually are... we follow this basement hallway through the boiler room to here. There's some kind of elevated walkway.
E dove c'e' la droga ci sono armi.
And where there are drugs, there will be guns.
Tu che dici, e' andato dove c'e' quella gola?
What do you figure? He maybe headed down that gully there?
Dove c'e' lei che fa la squillo per... per i fantasmi, qualcosa del genere.
You seen that? You know, where she's, like, a call girl for ghosts or some shit.
Allora, dimmi... dove c'e' scritto "agente sotto copertura" nel tuo contratto di lavoro?
So tell me, where does it say undercover work in your job description?
La tua casa e' dove c'e' la tua famiglia.
Home is where our family is.
Stai vivendo su un altro pianeta dove c'e' della vita intelligente.
You've been living on another planet with intelligent life.
In qualche posto dove c'e' sempre il sole e il cielo e' blu, e... e sarete libera di fare qualsiasi cosa vogliate fare.
Someplace where the sun is always shining and the sky is blue, and... and you can be free to do whatever you want to do.
Dove c'e' tanta avidita', ci sono tanti errori.
Where there's a lot of greed, there's plenty of mistakes. No!
Segui Brendan e sei sistemato, lo trovi dove c'e' la pentola d'oro.
You follow Brendan and guaran-fucking-teed, that's where the pot of gold will be.
La sua Marina si sta dirigendo verso Okinawa, dove c'e' la nostra Settima Flotta che e' pronta a difendersi.
You've got your navy heading toward Okinawa, which our seventh fleet is ready to defend.
Chissa' dove, c'e' una famiglia che pensa che la figlia sia viva e vegeta in America.
There's a whole family somewhere thinks their girl's alive and well in America.
Dove c'e' scritto che un ambasciatore deve perdere il 90 percento del suo tempo a sistemare i casini fatti dal Direttore di Sede?
Where is it written that an ambassador must spend 90% of her time cleaning up after her Chief of Station?
Da dove c'e' l'idrante antincendio fino alla cassetta delle lettere dei Posada.
Everything from the fire hydrant to the Posada mailbox.
Non ho tempo per le stronzate da "annerisci dove c'e' il puntino".
I don't have time for color-by-numbers bullshit.
Il nostro Sacro Libro di Rau insegna che dove c'e' luce... c'e' anche l'oscurita'.
Our sacred book of Rao teaches that where there is light there is darkness.
Quando mi pizzichi provare a pizzicarmi dove c'e' grasso!
When you pinch me try to pinch me where there's fat!
Probabilmente perche' Staten Island e' situata nella stessa citta' dove c'e' un luogo che molti considerano essere il centro del mondo intero.
Perhaps it's because Staten Island happens to be located in the same city as a place many consider to be the center of the entire world.
Vanno dove c'e' un buon cavallo.
They go where there is a good horse.
A volte mi sembra di essere in uno di quei polizieschi dove c'e' il cattivone.
Sometimes I feel like I'm stuck In one of those bad buddy cop movies.
Ascolta... ti sto assecondando, mi fido di te, ma la' fuori chissa' dove, c'e' un povero disgraziato ricoperto di esplosivo, che aspetta che tu risolva l'enigma, quindi dimmi... con cosa abbiamo a che fare?
Listen, I'm cutting you slack here, I'm trusting you, but out there somewhere, some poor bastard's covered in Semtex and he's just waiting for you to solve the puzzle, so just tell me - what are we dealing with?
Testimoni alla festa a Brooklyn, dove c'e' stata l'aggressione, descrivono l'attentatore come un giovane, accompagnato da 3 bambini.
Witnesses at the Brooklyn house party where the assault took place described his attacker as a young man, accompanied by three small children.
Invece che in un posto dove c'e' bisogno di bene?
As opposed to someplace where good is needed?
Vado dove c'e' bisogno di me.
I go where I am needed.
Johnny, alzati e vai al tavolo dove c'e' l'acqua!
Johnny, stand up and go to the water table.
In diretta dall'aeroporto di Londra, dove c'e' una confusione totale.
You join us here at London Airport, where it is absolute mayhem.
Non quello vicino all'aeroporto, dove c'e' stata l'allerta per l'epatite.
Not the one by the airport that had the hepatitis scare.
La mia missione e' in Afghanistan, dove c'e' la mia squadra.
My mission is in Afghanistan, where my unit is.
Evelyn dice che c'e' un posto in fondo alla strada dove c'e' musica e si balla.
Evelyn says there's a place where they have music and dancing.
Sulla sinistra, vedete un mercato nel Laos, dove c'e' un abbondante presenza di tutti i tipi di insetti che si possono scegliere per cena per la sera.
On the left-hand side, you see a market in Laos where they have abundantly present all kinds of insects that you choose for dinner for the night.
Sostanzialmente, quello che abbiamo notato e' che queste ricerche, che arrivano a migliaia al secondo, sono presenti in ogni posto dove c'e' corrente elettrica.
But basically, what we've noticed is these queries, which come in at thousands per second, are available everywhere there is power.
Chiudo la porta dietro di me e comincio a salire, oltre questo posto dove c'e' un pendolo che oscilla.
I slam the door behind me, climb up, go past this place where I see a pendulum ticking.
Infatti, ci sono alcuni paesi nell'Africa sub-sahariana dove c'e un solo optometrista per una popolazione di otto milioni di persone.
In fact, there are some countries in sub-Saharan Africa where there's one optometrist for eight million of the population.
1.5094540119171s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?